GTA.ru > Форумы > GTA: San Andreas > Издание GTA: SA, VC и III в России Издание GTA: SA, VC и III в России
BoochArt
8 августа 2010 в 16:09
в версии от 1с GTA III машины все прописали транслитомЮ а радио оригинальное.
GTAмaнъ
8 августа 2010 в 23:56
Мат - это огромнейшее зло в русском обществе.
Serge_Long
9 августа 2010 в 00:14
GTAmanъ
OKStyle
9 августа 2010 в 15:49
GTAmanъ писал:
ЧарОдей Чар
22 ноября 2010 в 17:13
Что ж, своевременная локализация.
Serge_Long
22 ноября 2010 в 19:32
А я думал - аффтар активизировался...
Тролль 100-ого уровня
5 декабря 2010 в 21:24
очень поздно они выпустили gta, плюс перевод кривой, но доставляет то, что там ничего не вырезали и не изменили
GTAмaнъ
5 декабря 2010 в 22:07
DruGun, ну да, забыл, к VC. А то скачал файлы перевода, но проблема в том, что буквы наезжают друг на друга. Хотя, с другой стороны, с этим эксешником игра же, наверно, станет диск просить?
FucQ
5 декабря 2010 в 22:46
nikita7496
DruGun
5 декабря 2010 в 22:49
GTAmanъ
GTAмaнъ
5 декабря 2010 в 23:19
Ололо :)
MC_Black
4 января 2011 в 16:17
Перевод от 1С меня вообще поверг в ржач эдак на пол-часа (или полчаса? ХЗ...). Меня убил не Паровоз, не Сладенький, а ЧЕЗАРЕ!!!! Кст ЧЕзаре или ЧезАре? После того как я прочитал этого чезаре я два дня про себя это повторял. В школе народу рассказал (он у меня тоже GTA любит) ржачу было чертова прорва. Кст 1С может нормально переводить игры, например Мafia The City of Lost Heaven. Знаю, Знаю не тот форум и т.п... Но те кто играл заметили, что Поли, Фрэнк, Дон Сальери, Томми в 1С весьма адекватно разговаривают.
Grand Theft Aero
4 января 2011 в 18:53
весьма адекватно разговаривают.
...JeSteR-93...
29 июня 2011 в 23:48
Купил недавно диск SA с локализацией от 1С (чтобы лицензионка была, а то все время на пиратке играл). Их перевод не особо мне понравился: матов нет почти, даже когда говорят "F*ck!" переводят как "Черт!", а не "Бл*" например. Ржал, когда увидел в субтитрах имя Цезаря - Чезаре! Могли бы перевести Сезар, Сизар или Цезарь, но никак не Чезаре. Биг Смоука могли бы перевести не Паровоз, а Курильщик. Свиту нормально погоняло перевели - Красавчик, все же лучше чем "Милый" или "Сладенький". И, последнее, что я заметил: они допустили очень грубую ошибку, как это делают пиратские локализаторы: обращаются там то ли на "Вы", то ли на "Ты". Поэтому как прошел Лос-Сантос и переместился в Уэтстоун, сразу поставил русификацию от SanLTD - он переведен качественнее.
ak-13
8 августа 2011 в 20:48
Локализация San Andreas от 1С частично понравилась (практически все причины перечислены в первом посте).
super8_and_tab
17 августа 2011 в 18:14
Вопрос небольшой имеется - саня установленная с лицухи вылетает когда включаешь кар спавнер и прога GTASACenter не "вводится" в нее, то есть когда ее включаешь она пишет типа игра не найдена... с пираткой же эти программы взаимодействуют отлично. Скажите пожалуйста, это все из-за лицензии? и можно ли это исправить?)
super8_and_tab
17 августа 2011 в 18:38
Cидoрoвич,
Никинед
18 марта 2012 в 22:11
Хочу найти идеальный русификатор). Где помотреть описания русификаторов для ВС, СА и ИИИ?
AlSar
19 марта 2012 в 20:22
Mr Gangster
danzellirik
29 апреля 2013 в 19:06
FucQ<народ помогите галы с текстурами после 2 минут игры тока сядешь в машину начинают пропадать текстуры
Grand Auto Thief
29 апреля 2013 в 19:46
AlSar
AlSar
30 апреля 2013 в 16:19
Grand Auto Thief
ZeTwist
30 апреля 2013 в 16:44
Йо, скажыте можно ли еще где нибуть купить DVD-Box от 1с, а то в магазинах нету, на озоне нету, даже с рук никто не продает(((
AlSar
30 апреля 2013 в 18:46
Действительно, сейчас искал, только Джевел.
Wildstylo
30 апреля 2013 в 19:07
на ozone жди,может появится)я когда вайс сити в dvd box заказывал,там на складе не было(
Grand Theft Aero
30 апреля 2013 в 21:37
Все равно от 1ass паршивый DVD Box, сама коробка как у пиратки.
Wildstylo
30 апреля 2013 в 23:46
Grand Theft Aero
AlSar
1 мая 2013 в 12:06
Grand Theft Aero
Grand Theft Aero
1 мая 2013 в 23:11
cLipsE[временно недоступен] |
|
Copyright © | наверх | главная | e-mail | ||
Предыдущая часть