GTA.ru > Форумы > GTA: San Andreas > Перевод радио, уличной рекламы, реплик прохожих и т. д. Перевод радио, уличной рекламы, реплик прохожих и т. д.
Lebensstil
21 июня 2006 в 17:19
Интересно, интересно... У меня как раз английская версия...
spectre from TM
21 июня 2006 в 17:29
а прикольно! я по английски тока читать умею, разговоры плохо перевожу, а когда начинают с акцентом болтать.. это вобще непереводимо
O.G.Ice
21 июня 2006 в 18:54
Наконецто нашолся.я уж думал внатуре в гта играют одни дебилы,по 14-15 лет,не знающие англискава и ноющие што сан андреас скучная игра.WCTR ваще мое любимойщее радио,афтар,насчот шоу одиноких сердец там звонит Фернандо мартинез,чюха говорит ему штоб он от нее отстал и то што переспала она с ним по-пьяни,так што слушай внемательней.сама реклама на радио чево стоит,особенно мне прикальнуло про дезик Ретикейт,а в новостях жырно отжыгает Ричярд Берн(-Ей иди сюда,WCTR,што вы можете сказать по поводу пожара?-уйди к черту,я пытаюсь спасти ету женщину!-(кривляя)я пытаюсь спасти ету женщину...)
Uriel Septim
21 июня 2006 в 20:23
Да ещё на радио прикол, возмущённый детский голос:
Sergey the hedghouhe
22 июня 2006 в 11:52
Самое смешное это разговоры двух людей.
--Вадимыч--
22 июня 2006 в 11:59
На радио есть реклама что то связанное с службой озраны чтоли. Что то там Коммандо... Не помню, короче быстрое реагирование. Говориться что они во въетнаме были. ЭТО ЛОЛ. Их вызывают, они приезжают, всех освобождают, и потом один солдат приносит командиру маленькую девочку. Диалог:
Uriel Septim
22 июня 2006 в 13:15
Вообще самый прикол это когда прохожие что нибудь коворят Сиджею..
Lebensstil
24 июня 2006 в 00:02
Я щас на 7 курсе аглийского языка по углубленке (их всего 8) и ГТА у меня английская лицензионка, но со слухом че-то плохова-то... Хотя некоторые фразы я понимаю... Теперь вырубаю весь звук в игре и слушаю только это радио!
Choam
27 июня 2006 в 14:00
Реклама, кажется, телефонной компании:
Аццкий Доктар
28 июня 2006 в 01:43
В миссии "Reuniting the Families" ("Сплачение семей") в самом начале, кгда вы едете со своими homies (братаны), слышно примерно такой диалог:
Сергей_темный_принц
28 июня 2006 в 17:07
Мне 14 и я знаю английский как русский!
Orto Dogge
7 октября 2006 в 20:20
Там где ты миссии его получал. К нему ведут три тропинки. Находится в пустыне. Там еще сохранение.
MA-S-YA
5 февраля 2008 в 01:06
Возможно тема тупая, но случился такой загон::
Northell
5 февраля 2008 в 06:13
Реклама на всех радиостанциях в са одна и та же, просто в рандоме запускается. И не люблю я эту рекламу...хотя есть прикольные, но не до такой же степени.
Alex Eko
5 февраля 2008 в 07:07
Мне запомнилась реклама в на какой-то из радиостанций в СА.
MeSaR
5 февраля 2008 в 18:17
реклам много, которые уже в ушах по ночам звенят... например:
GumbertG
5 февраля 2008 в 18:50
А прикольна тема, я знаю одну прикольную, вот
MA-S-YA
5 февраля 2008 в 19:48
Вот вот челы вы все просекли о чем я и думал
MA-S-YA
6 февраля 2008 в 11:58
Перевод мой:
Gamer Andrey
6 февраля 2008 в 12:54
Я английский язык не знаю,его у нас в школе не учат.Еще я давно на каком-то форуме сидел, и там тоже такая тема была.Ну,в радио говорит девушка,сначала она передает ваши координаты полиции,а затем спрашивает,где её школьный водитель
Gamer Andrey
9 февраля 2008 в 22:39
А еще реклама.
Akogar
9 февраля 2008 в 23:45
Релама нужна для реализма и поржать.
King of Real Groove
10 февраля 2008 в 00:57
Мне больше всего нравилась,если и не реклама а радио Chatterbox из ГТА3, там ведущий Lazlow Jones, там очень много интересного происходит.
Vinze
10 февраля 2008 в 19:43
Порадовала реклама какой-то методики оздоровления(точный текст всей рекламы не помню,но один фрагмент запомнился очень хорошо):
Ромыч-01
10 февраля 2008 в 20:32
А мне нравится реклама там где какой то мужик какой то конкурс проводит и ему там слушатели звонят. И в конце там ему какой то крендель звонит и чё то забитым голосом
Gamer Andrey
10 февраля 2008 в 22:00
Да,реклам там много с приколами.А еще слышал,как там говорит какой-то Браин. Я еще подумал,не тот самый ли Брайн?
Yup
14 февраля 2008 в 18:37
Да как ты говорил там была реклама
TOMMY25
14 февраля 2008 в 20:58
Меня чаще доканывает реклама
ILdar07
6 июля 2008 в 18:58
кто хочет узнать больше где кто что говорит советую сходить сюда хотя там PS2 версия но думаю она от PC мало отличается (по тексту)
Believer
6 июля 2008 в 22:44
Мне еще нравится реклама про средство от кашля. состоит из диалога мужика с женщиной. В коцне
ILdar07
7 июля 2008 в 00:39
если что МГ = мужско голос ЖГ = женски голос
ghoul92
7 июля 2008 в 21:31
На каком радио про Херра Грубера???7
ILdar07
7 июля 2008 в 23:32
На каком радио про Херра Грубера
ILdar07
8 июля 2008 в 20:54
нравица? гы гы. мне тоже
ladykiller69
8 июля 2008 в 23:10
Женщина: Майк, я не могу прокормить своих детей! И заплатить за аренду!
ILdar07
8 июля 2008 в 23:16
ok лэдикилла я вижу ты в деле :-)
ghoul92
9 июля 2008 в 20:39
я в хорошем смысле. это действительно курто. ты заграницей жыл или тут на отчизне постиг??77 (глуповатый вопрос, но на всякий случай)
ILdar07
9 июля 2008 в 21:24
не пока не жил постиг в своей Гимназии №54 и фКГУ (вечная им память…) знаю как у них ТАМ всё гламурно но хорошо лишь там где мы есть а где нас нет мы там мы будем это лишь вопрос времени короче хватит филАсоВствовать вот ИсЧо порцЫя америГанскоВа юмора
gtalegend
9 июля 2008 в 21:58
90 % написанного в этой теме знал
ILdar07
9 июля 2008 в 22:15
даже более чем :)
ghoul92
10 июля 2008 в 11:21
Впервые я внимательно слушал радио в ГТА)) Услышал рекламу средства от кашля, бриланта и диска)))
ILdar07
10 июля 2008 в 13:14
а ОуДжи Лока нигде не слышно? а то о нём везде говорят, а сам не слышал.
PAVEL 666
10 июля 2008 в 16:39
Оуджилок есть. Но о нем где-то только в начале Сан-Фиерро по WCTR говорили. Я уже и забыл о чем...
ILdar07
10 июля 2008 в 17:32
хе хе хе :) тонкий американский юмор, huh ?
ghoul92
10 июля 2008 в 21:56
Извините за пошлость но Крейзи Кок можно перевести не только как сумашедший петух...
ILdar07
10 июля 2008 в 22:54
ха чувак мы знаем как можно перевести слово cock (aka dick) просто по-моему сумасшедший петух больше звучит чем долбаный куй
ghoul92
11 июля 2008 в 20:33
з.ы. слышал ОГ Лока в передаче с Ласло Entertainig America
ILdar07
12 июля 2008 в 00:12
cool ^-^ а у кого крутые рифмы - у Ог Лока или БИг Смока?
ghoul92
12 июля 2008 в 08:22
У ОГ Лока =)) Но заявил об этом БС. ОГ долго терпел критику Ласло, а потом приставил ему пушку к башке и тот извинилсо.
ILdar07
12 июля 2008 в 11:05
ха это его коронная фраза :) помнишь: When I'm gone, everyone gonna remember my name… Big Smoke! и ещё: Yeah, motherf@cker, Big Smoke! Remember that name! :D
ILdar07
15 июля 2008 в 11:21
--Мои Пять Дяденек--
BMW3000
15 июля 2008 в 16:55
Кто нибудь может написать перевод Интродакшн?(русский перевод не установился)
-Zюня-
15 июля 2008 в 17:18
Юзай нормальные плееры, которые нормально отображают сабы.
ILdar07
15 июля 2008 в 22:37
сможешь подождать до завтра? а то у меня половина готова… ну если тока на ночь оставить.
BADIMI4
24 августа 2009 в 22:13
Сюда пишем переводы реплик всех всех всех.
FlogGnaw
24 августа 2009 в 22:15
Когда Сиджей целится в педа он говорит:"Welcome to America!","Welcome to San Andreas fool!" P.S переводу не требуется
Jurа
25 августа 2009 в 00:20
Переименовал в "Реплики и переводы персонажей игры", а то старое название было не совсем, так сказать, удовлетворительное.
GTAмaнъ
25 августа 2009 в 00:22
Я думаю, можно писать маты, оставляя первую букву, народ догадается :)
AlSar
25 августа 2009 в 00:23
Jurа
Jurа
25 августа 2009 в 00:30
Ну я же говорил, что плохо понимаю, когда вслух говорят, могу лишь догадываться, а так, прочитав, хоть знать буду, что же они всё-таки говорят.
AlSar
25 августа 2009 в 00:32
Ну это в американском нигга-стиле - dat вместо that, da вместо the
zhivunchik
19 октября 2010 в 20:11
Еще когда в него врезаются CJ иногда орёт:"my car!my f*ckin' car!"(моя тачка!моя гребаная тачка!)
Nevada Junkie
20 октября 2010 в 11:16
ass-задница. asso-ж..па,buster-убл..док,morroyn-ридурок(дибил),bitch-c..ука.
кокая- то лестная хрень
20 октября 2010 в 17:40
Can I hate this-могу я это ненавидеть?(или что-то вроде этого)говорит когда собирает деньги с трупа:)
at-400
20 октября 2010 в 18:37
Если во время розыска полицией спрятать CJ'я за каким-нибудь препятствием(за забором, за углом, под мостом), то от копа, который находится с противоположной стороны препятствия(где спрятался CJ) можно услышать одну из фраз:
Sergamer
20 октября 2010 в 18:42
Меня эта фраза радует:
_A1EKS_
20 октября 2010 в 18:49
Асоу эт вроде ass all. Дословоно это "полная ж*па" а в народе как у них не знаю. Придурок вроде
ra[X]man
20 октября 2010 в 19:46
asshole а не ass all. чувак с can i hate this просто убил. вы хоть уроки английского не проебывайте школота
at-400
21 октября 2010 в 18:52
Ещё, когда СиДжей падает с высоты, кричит:
Grunge_Girl
22 октября 2010 в 12:13
Oh! F*ck! Shit! - Ой! Б***ь! Чёрт!
at-400
23 октября 2010 в 14:26
Grunge_Girl
Grunge_Girl
23 октября 2010 в 14:37
но 'f*ck' можно перевести и так
ILdar07
23 октября 2010 в 15:07
так как английский язык крайней скудный, у этого слова как минимум 5 нецензурных значения
at-400
27 января 2011 в 10:02
Ещё, когда в CJ'я врезается машина(или он сам врезается), то иногда он произносит:
Игорь Бянкин
13 ноября 2014 в 17:47
Пишите перевод на русский язык диалогов прохожих между собой, реплик прохожих, которые они говорят Карлу, реплик копов, разговоров в служебных машинах и т. д..
A.Soldier of Light
16 ноября 2014 в 02:19
А здесь была создана тема с нуля, теперь вдруг перенесли посты в эту старую, потому у тебя и сложилось неправильное впечатление.
GTAмaнъ
16 ноября 2014 в 02:27
A.Soldier of Light
Lexa_SS
20 ноября 2014 в 17:51
Choam
ILdar07
24 мая 2022 в 23:09
BMW3000 писал: Что говорят Сиджею банды из Лос-Сантоса на улицах? Переведите.
Сучий ублюдок, Баллас! Балла-киллер! Мошонки! Пацан из Балла, сучезадый сопляк! Сосунок! Вам всем, балласам, крышка! Вот так, братан… Да-да, эти яйца у тебя во рту! Шарозадые сучки! Эти чудаки своё получат! Эй, панкозадая мошонка! У семей 187 вагин! Дырки от вагины со школьного двора! Вы все какие-то жалкие чувачки! Мы без ума от вас, вагиносов! ЛСВ-киллер! Маленьким жалким вагиносам пришёл капец, братан! Семьи отымеют жопошников! Членозадые придурки! Семья подтерёт им задницы! Жопошники нас не видят! Членозадые, сучкой деланные! ВЛА-киллер! Нет стукачам! Дурачок, мне это нравится! Старые надутые свиньи! Арестуй меня, я же не стукач! Эй, остынь, Сиджей! Хватит паясничать, успокойся! Зачем ты испытываешь меня, Сиджей? Не надо бомбить семью! Ну же, Карл, расслабься! Карл, остынь, чёрт возьми! Этот дурачок совсем тупой! Logger? Лучше налей немного джина. Logger? Я не буду пить эту дрянь. Logger Light? Я чё, похож на сучку? Ты чё, хочешь, чтобы из тебя вышибли всё дерьмо? У меня начинается дорожная ярость… Беги, братан! Не хочешь на экскурсию? Вот как дураки попадают в засаду. Давай, братан, шевелись! Я тут не курю напоследок. Мне нужно зарабатывать для семьи, дурачок. Праведная самоделка! Ага, славно и круто. Тут почти ничего нет, я выпью всё до дна. Вот-вот, учти это. Я найду выход для семьи. Я хочу выпить. Дай мне тоже глотнуть. Дай мне выпить. Ты чё, гангстеров никогда не видел? А ты бешеный пёс, дурачок! Семьи, братан! Не путай. Ты вышел за рамки, братан. Дурень, ты с кем заигрываешь? Отдохни, братишка. Ты пытаешься проверить меня? Ты хоть знаешь, где находишься, дурачок? Оставайся на своей полосе, Сиджей. Чувак, это машина семьи. Дурак, катись к перекраске! Не садись за руль пьяным, Сиджей. Дай-ка я пристегнусь… Рад, что это не моя тачка. Выпрыгивай, пока никто не пришёл. Вставай, Сиджей! Вытащи нас отсюда, Сиджей! Мы закончили, братан. Вытащи нас отсюда! Так, хорошо. А теперь вытащи нас отсюда! Ну же, Карл, притормози! Чуть помедленнее, Карл, чёрт! Притормози, братан. Ну же, братан! Я не могу целиться на такой скорости. Мы должны проехать помедленнее, братан. Мне нравится ездить пригнувшись и медленно… Ты чё, торопишься, Сиджей? Помедленнее! Сбавь скорость, Сиджей. Чёрт, эта машина сейчас взорвётся! Убираемся отсюда, сейчас всё взорвётся! Машина горит, уносим ноги! Ох, чёрт, машина горит! Мы чё, теперь вверх тормашками, сучья задница? Чёрт, голова раскалывается. Тебе не хватает навыков вождения, Карл. Ух ты, отлично водишь, Карл. Запрыгивай, семья! Садись в машину. Залезай, братан. Садись в машину, братан. Карл, разве поездка закончилась? Ты настоящий киллер, Карл. Чёрт, из братишки сделали пюрешку… Мне нравится твой стиль, Сиджей! Сиджей, остынь, чувак. Сиджей, ты попал в них! Сделай это, чёрт возьми, Сиджей. Угу, вот так семья и поступает. Да, чёрт подери, семья! Вы все суки! Сиджей – мой братан! Спаси от этих свиней, Карл. Педаль в пол, кореш. Давай, Сиджей, гони! Давай, Сиджей, сваливаем отсюда к такой-то матери! Давай, Сиджей, жми на газ! Угу, братан, тихо и медленно. Теперь ты знаешь, чё значит круто кататься, братан. Неспешная езда, в стиле Западного побережья. Зажмурьте глаза, пацаны. Аккуратно и медленно, мне это по душе. Подожди, дурак, блин! Ты ждёшь меня или чё? Погоди! Бабки ВЛА для братана из Севильи. Я угнал его тачку, когда он проезжал мимо. Где вся эта сраная система? У нас была миссия в Ист-Бич. Терпеть не могу пацанов из Фронт-ярда. Это чувак из Кило-трея. Ей лучше не сбегать с балласом. Скандальная сучка кое-что исполнила. Я сказал «присяжные»? Сука, у тебя глюки! Мы разбили лагерь в горах. В Лос-Сантосе клёво, мать твою. Эй, кто-нибудь видел Шерис? Семьи на всю жизнь, ты же меня знаешь. Я много чего умею, но я не стукач. Ох, братан, этот балбес вышел из тачки и врезал им. Единственное, чё я люблю, – это честность. Её им и не хватает. Я не поеду в этом ведре, братан. Сиджей, я достану тебе тачку получше. Неужели ты не мог украсть что-нибудь получше, Сиджей? Чё это за развалюха? Ты как пацан, Сиджей! Эта одежда не гангстерская, Карл. Смотри, как одеваются семьи, братан. Чё с твоей одеждой, Карл? Тебе нужны новые кроссы, Карл. Эти кроссы оскорбляют меня лично, Карл. У тебе крутые кроссы, Карл. Серьёзно? Это кроссы Square? Какие проблемы, Сиджей? Пошёл ты, Сиджей. Карл, я с тобой разговариваю. Ты оглох или чё, Сиджей? Эй, у тебя какие-то проблемы, Сиджей? Эта тачка топовая, Сиджей. Твоя тачка вполне уместная, Сиджей. Крутая тачка, Карл. Хорошая тачила, Карл. Отличная тачка, Сиджей. Сиджей, ты похож на гангстера. Эй, Сиджей, твои шмотки в порядке. Этот агрегат в ударе, Сиджей. Эй, Сиджей, красивые шмотки! Сиджей, чувак, мне по нраву твои шмотки. Эта обувь в ударе, братан. Твои кроссы вполне уместные, Карл. Эта обувь реально уместная, Сиджей. Это праведные кроссы, братан. Прикрой меня, семья! Мне нужно прикрытие! Прикрой меня, кореш! Прикрой меня, пока я буду валить этих болванов! Разноси этих дурачков, пока я добираюсь до них! Это обойдётся тебе в копеечку! Ты починишь этот байк! Жопошник без уважения! Берегись! Не съезжай со своей полосы, дурак. Это краденое? Придурки играют со своей жизнью. Это тачка семьи, бестолочь. Моя тачка не та. Это гангста-тачка, не путай. Тачка отремонтирована, братан. Моя тачка? Ни хрена! Эту тачку убивают. О, братан, ты это починишь. Разборка на дороге с веселухой. Он ударил мою тачку! Ох чёрт! Насчёт балласов трудно ошибиться. Мы – семья позитива, сэр. Мы просто охраняем квартал, офицер. Все балласы врут, офицер. Осторожно! У тебя крыша поехала! Оу, наркоман! Ты псих? Ура! Берегись! Такой кайф, что я не могу прийти в себя… Я всё равно кладу на балласов… Это дерьмо слишком мощное для меня, братан… Прекрати нести чушь обо мне, братан. От этой дури у меня башня поднялась… Шерман – мой кореш… Я сейчас такой запутанный… Я должен бросить курить это дерьмо, братан… Угости меня травкой. Угости меня ганжой. Мне нужно забыться. Выпиши мне немного индола. На пол, семья! Иди покури. Ложись! Пригни голову, братан. Да! Шлюхи на свободе, братан. Мне нравится твоя жопа. Мне нужна такая сучка. Глянь на эту фифу. Я тебя легко нокаутирую! Я сверну тебе шею, дебил! Ты меня не видишь, кретин. Я полон сил, семья. Дурачок, обознался? Упал на спину у него на хате. О да, семейное насилие! Ты ничё не понимаешь! Мы – не банда, а семья. Всё ещё хочешь жульничать? О да, семейное дело. Семья, малыш! Я тут, Си-Джей, давай натворим дел. Воссоединение семьи, кореш! Давайте займёмся делом, семья. Это не магазин крэка, братан. Гангстеры не бегут, братан. Иди медленно, Карл, медленно! Расслабься, Карл, блин! Давай, Карл, я начинаю задыхаться. Всё хорошо, я уже в пути. Подкрепление уже в пути, Карл. Семья уже в пути, Карл. Ничего особенного, Сиджей. Грядущее неизбежно, Карл. Блин, это уже чересчур, Карл. Мы достаточно мобильны, Карл. Давай захватим еды в следующий раз, Сиджей. Мы достаточно глубоко ушли, Сиджей. Лучше немного подкоптить мясо, сука. Ты не можешь расстрелять всю мою семью. Просто вальнул одного чувака… Ты только что покончил с собой. Я гангстер, дурак, пойми. Ты бросаешь вызов братишке? По твоему, я похож на слабака? Такое не пройдёт, козёл. Кто тут шумит? Ты угоняешь машину семьи. Хочешь подшутить над братишкой? Этот дурачок на своей волне. На прогулке? Ты чё, не знаешь, кто я такой? В другой раз, сопляк! Семья! Выкури их! Убери этого болвана! Сучонок какой-то! Проследи за этим балбесом! В семье нет козлов. Дурак, я совершаю оплошность. Да, ты типа на прогулке. Просто балую семью, братан. Пригнись, сделай одолжение! Дурачок, я не могу ничего сделать. Я не брошу свои дела ради района. Чёрт возьми, нет, я сваливаю. Ох, чувак, на мне и так слишком много грязи. Ох, чёрт, братан, думаю, меня ждут за углом. Семья на всю жизнь, Сиджей. Я приступаю к работе прямо сейчас. Ага, большой братан! Ты знаешь, всё относительно. Конечно, я в теме. Я люблю свой квартал, Сиджей, я в деле. Дай мне уйти, если я выкурю этого дурачка. Остынь, Сиджей крутой, всё хорошо. Я думал, ты мой кореш, Сиджей. Следи за своим языком, сучезадый козёл. Оу, остынь, Сиджей, всё в порядке. Я поймал этих тварей на крючок, братан. Я достал этих придурков. Пойдём, завалим сволочей! Шевелись, семья! Давайте подгоним этих ублюдков. Семьи, дурак, не ломайся. У тебя счастливый билет, как в лотерее. И что ты сейчас сделаешь, урод? Чё как оно, придурок? Как жизнь? Как дела? Эй, братан! Эй, чё происходит? Я сваливаю, увидимся… Я ухожу… Оставайся, братан. Увидимся, братан. Будь осторожен, братан. Семья не умирает, мы размножаемся. Но всё также беспределим? Всё также беспределим! Надеюсь, там нет родственников. Это была одна семья, не так ли? Дураки здесь не играют. Это дурацкое шоу! Пиф-паф, сука с яйцами! Это мошонки-хулиганки! Бум, сучезадый баллас! Получай, мошонка! Ха-ха, весело тебе сейчас, братан? Тебе нравится это, баллас? Наслаждайся своим гробом, сука! Бум, соплезадая мошонка! Пиф-паф, мошонка! Как тебе это нравится? Семейная банда! Да, теперь тебе весело, братан… У кого сейчас глюки, братан? Получай, козёл! Кто теперь сучка, братан? Я хладнокровный киллер, братан, а как насчёт тебя? Семейная игра! Я хладнокровный киллер, братан, а как насчёт тебя? Тебе это по душе, братан? Добро пожаловать в семью, ЛСВ! Грёбаные ЛСВ! Получай, сучка из ЛСВ! Я хладнокровный киллер, братан… Добро пожаловать в семью, пиф-паф, членозадый! Мы хорошо проводим время, ВЛА! Добро пожаловать в настоящий Лос-Сантос, чуваки. Семья на всю жизнь, братан… Ага, мы сейчас паясничаем, ВЛА. Спасибо, чувак… Что это за хрень вы все курите, братан? Ты куришь на лужайке перед домом, братан? Ох, это дерьмо просто улёт, кореш… Пастор Джей, братан… Дай мне бухла, земляк. Дайте-ка я выпью, семья. Дай мне тоже закурить, кореш. Это принадлежало семье, то, что ты угнал. Набери массу, чухан! Ты порвал с моей семьёй? Мы возвращаем подарок. Это не твоя тачка, урод!
ILdar07
29 мая 2022 в 12:19
БAHДA CEMEHЫX УЛИЦ (продолжение) Мошонки возвращаются! Вы чё, балласы, не видите меня? Балласы-соплежуи! Вы, балласы, сосунки! Балла-лох! Балла-предатели! Мошонки-козлы! Балласы – отстой! ЛСВ – лошпеды! Вагосы-сопляки! Посмотри на этих невтемщиков! Козлы! Вы отстой, вагосы! Шашки – это игра для девочек! Очковтиратели! Козлиные жопы! Жопотрахари! ВЛА ненастоящие… Чувак, я кое-кому должен видеокамеру. У меня есть адвокаты, отвечаю. Ты не знаешь, с кем связался, да? Чёртова полиция с квадратной задницей. Ну же, Сиджей, прекрати немедленно! Прибереги это для врага, чувак. Чё ты творишь? Ну же, дружбан! В чём дело, Сиджей? А я думал, мы братаны, чувак… У тебя крыша поехала! Хватит, дружбан! Эй вы, поживее! В чём дело? Вперёд! Давайте разнесём этих сопляков. Давайте сделаем это без дерьма! Гроув-стрит, эй вы, поживее! Это наше дело! Эй вы, это наше дело! Давайте вынесем этих сосунков! Давайте сделаем это говно! Давай разберёмся с этими балласами, чувак! Давайте сделаем этих придурков! У меня ничего нет! ОуДжиЭс! Ага, ОуДжиЭс, бро! Семья Гроув-стрит, ага! Как дела? Как дела? С жопошниками покончено! Теперь мы здесь! Да, мы представляем это! Как дела? Гроув-стрит! И что ты, сука, теперь будешь делать? Гроув-стрит! Просто идиот, у которого проблемы с алкоголем. Ты слишком много бухаешь, придурок. Чё пьёшь? Ты пьян или чё, чувак? Осторожнее, идиот. Шевелись! Чувак, шевелись! Будь начеку, чувак! Убери свою долбаную тачку. Эй, придурок, ты спишь или чё? Ох, дружище, уйди с дороги! Шевелись, болван, шевелись! Спасибо, дружбан, это круто! Спасибо, братан, мы в порядке! Всё хорошо, дружбан. Ты почти допил, чувак… Чёрт! Гони пузырь, чувак! Дай мне глотнуть это пойло. Можно мне отхлебнуть, чувак? Можно мне выпить за это? Извини, дружбан. Эй, ублюдок! Не трогай меня, придурок. В чём дело, сука чёртова? Осторожней, приятель. Пытаешься напоить меня, болван ты этакий? Ты пытаешься надуть меня, верно? Эй, сучка! Ой, Сиджей! Блин, чувак, аккуратнее! Осторожней, придурок! Будь повнимательнее! Осторожней, Сиджей, чёрт! Твою мать! Чёрт возьми, Сиджей! Осторожнее! Хочешь убить нас всех, дружище? Поехали! Сиджей, ты водишь как сучка! Погнали! Сиджей, погнали, чувак! Газуй, придурок. Уходим! Ладно, сука, поторопись! Сиджей, притормози, я стреляю! Расслабься, чувак! Я стрелять пытаюсь. Притормози, придурок! Я тут палить пытаюсь. Чувак, я тут палить пытаюсь, чувак. Притормози! К чему такая спешка, дружбан? Притормози! Остынь, Сиджей, чёрт! Давай прокатимся, Сиджей. Не гони. Сбавь обороты, братан. Сиджей, она горит, вылезай! Сиджей, ты всё испортил, чувак. Вылезай! Сваливай! Чувак, выпусти меня отсюда! Сиджей, мы не на том пути! С таким же успехом мы могли бы выбраться прямо сейчас! Все в порядке? Спасибо, Сиджей. Залезайте, ребята, залезайте! Залезайте в тачку, сучки! Эй вы, ну же, залезайте! Кто сядет впереди? Сиджей, брось это! Это может быть незаконно, Сиджей! Сиджей, ты придурок, чувак! Не думаю, что они в порядке, Сиджей! Расслабься! Ты убил этого придурка! Ох, чёрт, ты маньяк! Теперь мы жарим! Держись! Мамочка, прости меня! Сиджей, поехали, у нас ещё есть время! Голубые огоньки уже сзади, Сиджей, рвём когти! Копы ведут игру, Сиджей, погнали! Полиция, Сиджей! За нами вертушка, Сиджей! Сиджей, чувак, жми на газ, придурок! Педаль в пол, Сиджей, в чём дело? Ты уснул за рулём, дружбан? Едем, Сиджей, едем! Стой, погоди секунду! Подожди здесь, пацан! Погоди секунду, дружбан! Люди больше не уважают игры. Ничто не должно происходить без моего ведома. Я просто сдерживаю всякую дрянь, чувак, ага. Потом я должен был пойти в армию. Я закрыл квартал на замок. В ролях задействован весь Вайнвуд. Лучше бы у этой сучки было моё бабло. Не для козлов моя роза цвела, чувак. Чувак, я хочу получить нормальную работу. Чувак, тебе надо было оставить это дерьмо на свалке. Я знаю, у тебя есть корыто получше этого, Сиджей. Ты водишь или толкаешь эту хрень на колёсах? Чувак, ты выглядишь как грёбаный клоун, приятель. Чувак, ты сегодня в каком-то банальном дерьме, чувак. Кто тебе сказал, что это дерьмо для гангстеров, дружище? Твоего парикмахера за это нужно было пристрелить, Сиджей. Твой парикмахер, должно быть, пользовался сучкорезом, чувак. Знаю, ты не платил за эту стрижку. Чувак, погляди на эту драную обувь, дружбан! Чувак, тебя следовало бы пристрелить за то, что ты носишь вот это. Тебе надо было оставить их дома, Сиджей. Ты чё, рисовал сам на себе, да? Ты чё, позволил малышу рисовать на себе? Чё это за татуировка? Это навсегда или как? Сиджей, ты слышишь меня, придурок? Теперь у тебя грязные зеркала, да, Сиджей? Эй, пацан, ты глухой или чё? Ты меня не слышишь, да? Эй, Сиджей, отличная тачка, чувак. Сиджей, у тебя клёвая тачила, дружище. У тебя тут самая крутая тачка, парень. Однажды ты дашь мне прокатиться, Сиджей. Классная тачка, дружбан, ага! Чувак, чё это, чувак? Ты выглядишь как гангстер, чувак! Мне нужно купить парочку. Чёрт, ты гангста, братан. Чувак, у тебя опрятный вид, дружище. А теперь ты принарядился, дружище. У тебя свежая причёска, чувак. Сиджей, мистер Чистюля! Этот парикмахер проделал хорошую работу, Сиджей! Твой парикмахер мастер своего дела! Мне нужно сходить к твоему парикмахеру. Он в порядке, чувак. Вот это славные кроссы. Сиджей, у тебя классная обувь. Клёвые кроссы, Сиджей, просто улёт. Улётная обувь, дружище. Вот это крутая татуировка. Неплохой арт, чувак. Хорошая тату, братан. О, классная татуировка, чувак. Кто с тобой такое сделал? Прикрой мою спину, чувак! Прикрой меня, чувак! Отвлеки их от меня, пока я разбираюсь! Чувак, достань их, чувак! Я справлюсь! Чувак, вернись, чтобы я мог двигаться! Эй, чувак, смотри, куда идёшь! Идиот долбаный! Эй, осторожнее, чувак! Эй, ты, мудак! Ох, да ладно, чувак, чёрт! Чувак, только не я! Чёрт, чувак, тебе не стоит лезть в моё дерьмо. Моя тачка, чёрт побери! Чувак, у тебя крыша едет! Не трогай моё дерьмо, придурок! Грёбаная тачка, осёл! Пошёл ты, чувак! Ах ты, сукин сын! Сука! Давай, придурок! Давай, сопляк! Дружбан, у тебя глюки! Пошёл ты! Что, блин, с тобой не так? А чё сразу я, чувак? Я ничего не делал. Я убегаю только потому, что ты преследуешь меня. Я не нарушал закон. Я не доверяю копам, чувак. Брось! О Боже, чёрт! Эй, чувак, ты с ума сошёл? Это жилой район, чувак. Эй! Ох, блин! Ты пьян или чё? Чокнутый негодяй. Эй, чувак, поосторожнее с этим, чувак. Ты не ветеран. Остынь. Чёрт. Это же бомба. Эй, это оправдание за одно попадание. Мне кажется, я вижу всякую хрень, чувак. Чёрт! Хватит болтать обо мне. Перекур, Сиджей. Я под кайфом, чувак. У нас крыша едет, Сиджей. Я жутко обкурен… Покури немного этой дряни и заткнись. Не сейчас, дружбан! Эй, как оно, чувак, ты работаешь или чё? Крепкий или мягкий, дружбан? Крепкий или мягкий? Мне нужен мягкий. Удваивай или чё, я же трачу свои деньги. Давай! Убери свои руки, чувак! Убери руки! Они стреляют! Они палят по нам, берегись! Пали в ответ! Посмотри на эту жирную задницу… Она выглядит так, как будто работает… Зацени это, чувак. Она чертовски хороша. Разве я тебя не знаю, детка, или чё? Ты пялишься на меня. Посмотри на этого придурка. Чё за придурок там? Чувак, откуда они? Чё, блин, с тобой не так? Чё ты уставился? Я собираюсь надрать тебе зад. Начинай, ага, давай! Просто начинай. Чувак, ты реально не хочешь этого делать. Брось! Отойди, чувак. Отстань от меня. Давай, пошли. Пошли! Чувак, я сейчас усыплю тебя. Тебе придётся вырубить меня, дружище. Брось! Чё происходит? Сиджей, я тут! В чём дело? Ладно, чувак! Ладно, старик, чё случилось? Ладно, Сиджей, давай сделаем это! Хорошо, Сиджей, сейчас мы это сделаем! Я устал, чувак, когда же мы остановимся? Мы когда-нибудь перестанем убегать, Сиджей? Готовишься к олимпийским играм или чё? В чём дело? Сиджей, дружище, этот дружбан выдохся! Сиджей, чувак, хватит с меня этой фигни! Ладно, чувак, я прямо за тобой! Я с тобой, дружбан! Иди, а я тут побуду! Я слежу за тобой, дружбан! Ты ведёшь, дружище, я за тобой! Я пойду за тобой, Сиджей! Сиджей, он может сесть к тебе на колени. С нас достаточно, чувак. Тачка уже на пределе, чувак. Нам больше ничего не нужно, чувак. Погоди, дружбан. Чёрт, да ладно тебе, чувак! Опусти пушку. Что бы я ни сделал, беру свои слова обратно. Я забираю свои слова обратно! Чувак, не доставай его, если не собираешься им пользоваться. Ты же знаешь, это не последнее, что они сейчас сделали. Эй, чё ты творишь, чувак? Чувак, отпусти меня. Чё ты творишь? Чё с тобой не так, придурок? Чувак, теперь ты облажался по-крупному. Чувак, я опаздываю на работу. Завязывай, придурок! Чувак, отвали от меня, чувак! Чёрт! Эй, чувак, отпусти меня! Какого хрена ты делаешь? Убери от меня свои руки. Не угоняй мою тачку, чувак, мы же семья! В этом грузовике бомба, чувак. Как же низко ты пал… Угоняй, мне пофиг. Забирай! Ну и чё? Думаешь, это смешно, да? Чувак, как ты угонишь тачку у угонщика, а? Я это всё равно стырил, дружище, забирай! Вставай, дружбан! Отдай, дружище! Мне сейчас нужна твоя тачила! Знаешь, как это называется, сволочь? Эй, кто-нибудь занимался групповухой? Давай, тащи свой зад отсюда… Чёрт возьми, да, но только не сегодня, верно? Нам нужно больше корешей, чем у тебя есть. Чувак, у меня сильно болит голова. Мне сказали, что я не смогу тусоваться с тобой, чувак. Круто! В чём дело? Погнали! Чего мы ждём? Давай осуществим это! Эй, ты мой дружбан, чувак! Всё, что тебе нужно, Сиджей! Тогда ладно, Сиджей, пошёл ты! Тогда ладно, это чушь собачья! Как скажешь, дружище! Если ты так считаешь! Я просто пытался быть милым, сука! Я прикрою тебя, двигай, вперёд! Я тебя прикрою, чувак, вперёд! Чувак, я прикрою тебя, дружище, двигай! Я задержу их, а вы все валите! Двигайтесь вперёд, слабовольные сучки! Эй, чувак, у меня ничего нет, чувак, забирай! Чувак, не думаю, что ты хочешь это делать, дружбан! Кот в долбанном мешке, сопляк! Представься, сейчас же! Как дела, дружище? Чё с тобой стряслось? Чё как оно? Чё происходит, чувак? Эй, дружище, как дела? Ладно, чувак, я вернусь к тебе. Я подскочу к тебе попозже. Ага, мы соберёмся вместе. До скорого, чувачок. Как-нибудь потом, дружбан. У меня есть страховка, чувак, со мной всё в порядке. Я помираю тут, я помираю! Блин, чё за фигня? Чёрт, ух! Это уже слишком… В этом городе сейчас слишком жёстко для меня. ОуДжиЭс, придурок! Балла-сучки! ОуДжиЭс на всю жизнь, угу! Это ради квартала, придурок! Это на вашей совести, суки! Это моё представление о веселье, сука! Вы балла-сопляки! Балла-килла-мазафака! Я в деле, в чём дело? Пошли вы все! Теперь вы знаете, откуда мы, да? Вам сейчас весело, да? Ага, нам тоже весело! Чё ты там болтал про нас? Мы заканчиваем игру прямо сейчас! Идите-ка вы, негодяи! Вагос-киллеры, ага! ОуДжиЭс на всю жизнь! ЛСВ – отстой! Спокойной ночи, вагосы! Теперь вы заткнёте свои пасти! Вагосы – отстой! Подлиза, дерьмо собачье! Жри, сопляк из ВЛА! Вы всё ещё самая крутая банда, а? Семьи Гроув-стрит на всю жизнь! Не связывайтесь с Гроув! ВЛА кирдык! О, круто, чувак, вот мой братан. Хорошо выглядишь, братан. Чё это за курево такое? Кстати, чья это травка? Дай-ка мне это. Говно для малышей! Чих-пых, чих-пых! Передай сюда. Хватит брызгать на меня этой дрянью! Чувак, не брызгай на меня, твою мать! На стену, а не на моё лицо! Смотри лучше за этой хернёй, братан! Я твой пацан, дружище, брось, чувак! А я думал, мы семья. В чём дело, чувак? Чёрт! Я теперь с тобой, дружище, или как? Давай, чувак, я с тобой. Чёрт, зачем ты угнал тачку нашего кореша, Сиджей? Сиджей, зачем ты угнал тачку, чувак?
ILdar07
4 июня 2022 в 13:27
CEMЬИ ГPOУB CTPИT (продолжение) Эй, балласы! Вы слабаки! Эй, балласы! Вы все слабаки! Эй, балласы! Я разделаюсь со всеми вами, сопляки! Эй, балласы! Хуесосы! Прямо здесь, придурок. Прямо здесь! Эй, балласы! Теперь как дела? Безяйцевые! Эй, балласы! Да пошли вы! Эй, вы, вагос-шпана! Эй, пацаны! Вагос-шпана! ЛСВ – отстой! ЛСВ – ни о чём! Жопошники, поцелуйте мой зад! Очковтиратели! Эй, жопошники, идите-ка вы! Вы все сопляки, а не воины! Я не боюсь жополизов! Эй, чувак, я тебя не боюсь. Я ничего не делал, чувак. Эй, мистер офицер, я ни хрена не делал! Эй, чувак, заткнись! Ты мне надоел, чувак… Я в твоей команде, дружище! Эй, чё такое? Я думал, мы вместе! У тебя крыша едет, Сиджей. Мы же в квартале! Брось, Сиджей! Зачем ты это делаешь? Брось, Сиджей! Чё такое? Эй, давай, Сиджей! Поехали! Это никуда не годится! Ну же, давайте сделаем это! Уйди с дороги! Давайте, балласы, давайте! Обожаю наезжать на этих придурков. Оставьте и для меня. Пошла жара! Они все мои. Они мои. Вагос-придурки! Добро пожаловать на Гроув-стрит! Давай я проучу их! Пошла жара! Время разборок, малыш! Гроув на всю жизнь! Они все мои. Эти жопошники все мои. Семья с Гроув-стрит! Давай сделаем это! Это наше, ублюдки. Эй, братан, дай мне бухло. Хочешь выпить, братан? Бармен! Это что, бар для балласов? Эй, чувак, шевелись! Ну же, чувак! Уйди с дороги, чувак! Двигайся, чувак. Эй, послушай, чувак… Шевелись! Эй, чувак, чё происходит, чувак? Отойди с дороги. Эй, братан, тебе лучше быть осторожнее. Эй, плейбой, шевелись! Давай, братан, двигай! Эй, дай мне глотнуть. Порази меня вот этим, прям сейчас. Эй, чувак, дай мне кальмара. Эй, осторожнее, братан. Эй, думаешь, ты крутой? Эй, ты с этим поосторожнее. Эй, осторожнее, парень. Это Джи-стрит. Ты налетел на меня, братан. Откуда ты? Эй, плейбой, следи за собой. Скажи «мой чувак»! Следи за собой, чувак! Опять! Эй, Сиджей, ты чё творишь, чувак? Ты разнесёшь тачку на части… Аккуратней! Разуй глаза, Сиджей! Быстро сваливаем отсюда! Трахарь из Флоры! Ехай, дружбан, ехай! Давай, мужик, едь! Ты едешь слишком быстро. Притормози! Вот они… Вот они… Притормози! Притормози, Сиджей! Чувак, я не могу стрелять, когда ты едешь так быстро! Притормози! Ага, быстрее, чувак! Прибавь газу, дружище! Жми на газ, дружище! Эй, побыстрее! Эй, давай посмотрим, как быстро эта хрень может ехать. А у тебя есть шлем? Теперь жми на газ! Теперь мы едем! Вылезай из тачки сейчас же! Вылезай из тачки немедленно! Она сейчас взорвётся. Чёрт! Тачка горит! Сейчас она взорвётся. Так держать, Сиджей. Погляди, какая у тебя теперь чёртова тачка. Кто учил тебя водить машину? Откуда у тебя права? Эй, придурки, садитесь в тачку! Садись в тачку и закрой дверь. Эй, чувак, погнали! Эй, мы все сядем в тачку и прокатимся. Горжусь тобой, пацан. Ты сбил его с ног! Надеюсь, никто не пострадал, чувак! Надеюсь, у тебя настоящие права, чувак! Сбей ещё одного, чувак! Сбей ещё одного! Вот так, братан. Уйди с дороги! Мы летим, дружище! Мы летим! Теперь мы на месте, детка. Да, детка. Теперь мы на вершине, детка. Сиджей, одноразовый позади нас. Ох, чёрт! Они идут в полицию. Меня не могут сейчас арестовать, Сиджей. Я не хочу возвращаться в тюрьму. Эй, давай, придурок, вытащи нас отсюда! Послушай, ты, наверное, сейчас под кайфом. Ты, наверное, куришь. Эй, чувак, ну же, чувак, ну же! Эй, поторопись! Если ты будешь ехать ещё медленнее, мы получим штраф. Моя бабушка ездит быстрее. Эй, чувак, подвинься, чтобы я мог сесть. Эй, подождите, я сяду. Эй, подожди, я сяду. Этот придурок не знает, с кем связался. Я что, похож на сучку? Я не сумасшедший, просто хладнокровный. Мне нравится искусство войны. Я прочитал только одну книгу. Я воин. Я надрал тебе задницу, чувак. Бум и ещё раз бум. Пиф-паф, детка. Я же говорил тебе, мне плевать. Я псих! Я знаю, она уличная крыса. Эта тачка – полный отстой. Эй, чувак, твоя тачка – мусор. Рефинансируй! У тебя хреновая тачка. Эй, из-за твоей стрижки твоя башка кажется большой. Эй, твой причесон просто смешон! Эй, тебе нужно надрать зад своему парикмахеру. Эй, чувак, кто тебе причесон подпортил? Эй, в этой обуви твои ноги кажутся большими. Эта обувь – полный отстой. Эй, эта обувь – дерьмо! Никогда больше не надевай эту обувь. Чё ты фигнёй страдаешь? Эй, я бы не стал делать татуировку. Эй, тебя нужно заморозить из-за этой татуировки. Никаких татуировок, братан. Слушай, чувак, я просто сделал тебе комплимент, придурок! Скажи, придурок, ты за дурака меня держишь? Ты и дальше будешь меня игнорировать? Разве ты не сука, сука? Скажи, чувак, почему ты обращаешься со мной как с сучкой? Чувак, это клёво! Заводи, чувак. Я чувствую эту тачку, братан. Эй, эта тачка просто улёт. Эй, где твою башню так почикали? Эй, парниша, где ты подстригся? Эй, парниша, кто тебе заплёл волосы? Это Таша заплела тебе косу? О, это крутые кроссы, плейбой. Подходящая обувь, правильно… Эй, чувак, твоя обувь – босс. Эй, покажи мне свои кроссы. Это те самые. Эй, тебе надо сделать на всю руку. Эй, это татуировка дракона? Эй, эта татуировка прям бандитская. Эй, я справлюсь! Я справлюсь! Прикрой мне спину, чувак! Прикрой мне спину! Ты прикроешь меня здесь? Прикрой меня, прикрой меня! Прикрой меня! Ты бы лучше следил бы за собой, идиот! Эй, мудак, ты спишь? Эй, чувак, ты чё, не видел меня? Эй, ты бы лучше следил бы за собой, придурок! Брось, чувак! Нет-нет-нет! Проклятье! Давай, чувак! Посмотри, что ты сделал с моей тачкой! Ты буксируешь мою тачку! Ты псих! Ты разбил мою тачку! Эй, чувак, я знаю, это не ты разнёс мою тачку! Ты ударил меня! Не могу поверить, что ты это сделал, мудак! Эй, чувак, поосторожней там. Эй, чувак, осторожнее! Эй, чувак, я знаю, это не ты врезался в мою тачку! Я этого не делал, чувак. Отвали от меня! Отстань от меня. Я этого не делал! Я тебя не боюсь! Не заставляйте меня злиться, офицер! Эй, парень, осторожней! Я знаю, ты просто не хотел ударить меня, придурок! Эй, ты, уйди с тротуара! Эй, чувак, ты чёртов придурок! Маленький дегенерат! Эй, езди как положено! Откуда у тебя чёртовы водительские права? Ты невежда. У меня ватный язык… Я хочу пить. Я под кайфом. Обожаю эту хрень. Траханье, курение… Курить и трахаться – это моё. Ты весь кайф обламываешь. Взгляни на меня, чувак. Я чё, в состоянии нестояния? Эй, чувак, ты всё портишь, чувак. Эй, дай мне полную. Эй, чувак, подай мне полную. Ты чё, балуешься? Хочешь побаловаться? Эй, чувак, угости меня чем-нибудь. Эй, сваливаем! Эй, на подходе! Эй, они палят по нам. Сваливаем! Всё коту под хвост. Сваливаем! Пригнись, братан! Эй, я увидел её первым. Она моя! Эй, детка! Сюда, детка! Эй, детка, иди сюда! Слушай, детка, есть только я и ты! Эй, детка! В чём дело, дружище? Ты меня знаешь? Я знаю, ты не смотрел на меня так. Ты чё так уставился на меня? Не пялься на меня, парень. Не глазей на меня, придурок. Ты знаешь, кто я, придурок? Теперь только я и ты, пацан. Один на один. Обожаю ссоры. Я сейчас буду терроризировать тебя. Давай поцапаемся. Я и ты, один на один! Я и ты, нос к носу! Маневрируй! Чё происходит, чувак? Так чё же случилось? Так в чём же дело? Ладно, теперь мы готовы? Сиджей, мне скучно, чувак. Ну же, мне скучно. Мне уже скучно, дружище. От всей этой беготни, чувак, у меня ноги устают! Я прямо за тобой! Я с тобой, Сиджей! Я прикрою тебя, Сиджей! Ты веди, я за тобой. Иди вперёд, ты же босс! Иди вперёд, ты ведёшь, ты же босс! Эй, погнали. Больше никто не сядет в тачку. Эй, сейчас в тачке слишком много народу. Эй, у нас всё хорошо, чувак. У нас всё хорошо! Знаешь, с кем ты связался? Убери ствол, чувак. Знаешь, с кем ты связался? Эй, чувак, всё круто, малыш. Расслабься, чувак! Хватит вести себя как подонок, чувак! Ты должен опустить его, пока не поранился! Мы – Гроув-стрит, братан! Убери это с глаз моих, чувак! Убери от меня свои руки! Следи за собой! Эй, чувак, отойди от тачки, сопляк! Чё с тобой? Это реально некрасиво! Эй, ты не можешь угнать мою тачку! Эй, чувак, мы же должны быть братанами! Ты просто хочешь угнать мою тачку? Отвали от меня, чувак! Эй, чувак, вали отсюда! Я думал, мы кореша! Ты просто собираешься выставить меня дураком? Ты разве не с Гроув-стрит? Я видел твоё лицо, придурок! Давай, забирай её, для меня она ни хрена не значит! Забирай тачилу, для меня она ни хрена не значит! Эй, дружище, ты знаешь, чё это такое? Угадай, чё это такое? Поздоровайся с моей маленькой пушкой. Бум! Уловил суть? Эй, братан, зацени тачилу. Зацени тачилу, братан. Эй, можно в другой раз? Сейчас немного жарковато… Эй, братан, я оставил свой пистолет дома. У меня нет оружия, извини. Я всегда в деле! Я в деле! Давай сделаем это! Погнали! Так давай же осуществим это! Я просто хотел крикнуть своему пацану! У тебя глюки, козёл! Чё с тобой не так? О, понимаю, я не могу с тобой болтать, братан! Эй, вернёмся к тебе, козёл! Эй, чувак, иди-ка ты! Иди вперёд, я прикрою тебя! Я прикрою тебя! Я справлюсь с этими придурками, иди вперёд! Эй, я вынесу этих сучек! Я их всех уложу! Остынь, я их достану! Эй, я зарою этих подонков! Эй, давай, двигай вперёд, чувак! Твоя жизнь просто стала хуже, братан! Тебе лучше изобразить это как убийство, чувак! Я с Гроув-стрит! Знаешь, чё это такое? Не пытайся быть героем! Не превращай ограбление в убийство! И чё ты собираешься с этим делать, а? Как дела, семья? Я перепрыгнул… Эй! Эй, как дела? Это всего лишь дружеский шлепок, я натурал. Эй, отвали от меня, чувак, я в порядке. Чувак, этот город сходит с ума. О нет, ты только посмотри на это! Это безумие, чувак! Поджигай и грабь! Чувак, этот город – вау! Сдохните, придурки! Получай! Давайте, мошонки! Чё ты теперь собираешься делать? Смотри на меня, придурок, смотри на меня! Смотри на меня, когда будешь умирать! Я могу заниматься этим весь день! Теперь ты уже не такой крутой, да? Теперь ты уже не такой крутой! И кто сейчас клоун? О, я маньяк! Меня не остановить! Эй, это Гроув-стрит, малыш! Тебе, придурок, лучше пригнуться! Кто хочет меня, а? Ты назвал меня мудаком? ДжиЭсЭф! ДжиЭсЭф! Кто сейчас хочет поговорить? Я никуда не уйду. Кто сейчас хочет поговорить? Я никогда не умру! Вагос-сопляки! Давай, давай, давай! Чё ты теперь собираешься делать, а? Получай, подонок! Чё вы теперь собираетесь делать, вагос? Убирайтесь, жопошники! Сдохните, жопошники! Тащите свои задницы вон отсюда сейчас же! Слишком поздно, я поймал тебя! Вы попали в мой прицел, жопошники! Я наслаждаюсь, жопошники! Жопошники ускользают! Ага, я поймал вас, когда вы ускользали, придурки! Пошли, дружбан. Круто… Вот именно, вот именно! Круто, малыш, круто! О, это просто бомба! Эй, взорви косяк! Эй, дай мне затянуться, малыш! Эй, чувачок, передай косячок! Эй, чувак, сделай две затяжки и передавай! Ты слишком сильно затягиваешься! Эй, чувак, аккуратнее! Эй, только не на меня! Эй, чувак, если ты сделаешь это ещё раз, я тебя вырублю! Эй, чё ты на мне рисуешь? Эй, чувак, не распыляй на меня эту фигню! Эй, чувак, не брызгай на меня, брызгай на стену! Братан, послушай, ты угоняешь мою тачку! Дружище, я знаю твоего брата! Эй, братан, мы валим! Мы валим! Чё стряслось, Сиджей? Как оно, пацан?
ILdar07
5 июня 2022 в 16:45
БPATAHЫ ГPOУB CTPИT (продолжение) Клубничные шарики! Сейчас ты у меня получишь! Балла-торчки! У балласов нет сердца, приятель! К чёрту балласов! Нортсайд, урони мыло! Бараны, короли дырок! Барные сучки! К чёрту баранов! К чёрту баранов с севера! Эй, ослы с юга! Сейчас я кое-что дам тебе! Жопошники-жополизы! Район сосунков с юга! Эй, буррито, ребята! Это подстава! У вас глюки! Я не угонял! Офицер, клянусь, это не моё! Я всё ещё с тобой, Сиджей. Я думал, мы кореша! Кто тебя укусил, братан? Эй, Сиджей, это я! У тебя чё, крыша поехала, Сиджей? Я проявил к тебе неуважение, Сиджей? Раздайте пряников придуркам! Раздайте им пряников! Получайте, балла-сучки! Идите нахрен, балла-сучки! Я их прикончу! Жри говно, баран! Нортсайд сейчас кое-что получит! Опущенные бараны! Баран, не хочешь кое-что? Баран-сука! Баран брыкается! И чё теперь? Жри говно! Жри говно, баран! Сейчас вы у меня получите, ребята! Жополизы, чё вам надо? Эй, это полиция? Меня тут нет… Я пока не бухой… Эй, кто-нибудь может дать мне выпить? Я на мели. Ты не угостишь меня выпивкой? Эй, двигай! Эй, убирайся с чёртовой дороги! Эй, шевелись, ублюдок! В чём заминка? Я теряю терпение… Холодный как лёд… На вкус это как харчок. Эй, Сиджей, я чую вкус твоей слюны… Это ваша слюна? О, хорошо выглядишь, братан. Эй, передай двойную порцию. Эй, дай-ка мне глотнуть, братан. Эй, вы, подайте мне тот сок… Братан, передай двойную порцию. Я передаю тебе свой солодовый ликёр, братан. Эй, мои кроссы, ублюдок! Эй, смотри под ноги, кореш! Разуй свои долбаные шары в следующий раз! Ну, извини меня, ублюдок! Сука! Эй, следи за собой, братан! Осторожно, чувак! Я тебя откуда-то знаю, кореш? Сиджей, ты маньяк, чувак. Тебе нужно лечение. В следующий раз ехай по чёртовой дороге. Я больше не буду заниматься этой хернёй. Чувак, у тебя проблемы. Это больше не смешно, Сиджей. Прекрати всю эту безумную фигню. Больше никаких аварий, хорошо? Они не подрежут нас на такой скорости. Газу! Мы не в круизе для престарелых, Сиджей! Поторопись, чёрт возьми, Сиджей! Давай! Эй, это чё, сафари на улиток? Притормози, мать твою, притормози! Чувак, едь медленно и спокойно! Я не могу блин попасть на такой скорости! Притормози! Чёрт, Сиджей, ты чё, никогда не слышал о круизах? Копы за милю увидят, как мы приближаемся! Сиджей, где ты учился водить? Ехай неприметно, придурок. Чувак, мы летим так, как будто никогда не слышали о смерти. Чувак, сейчас всё взорвётся… Все уходите! Чёрт, мы горим! Нам нужно спасаться от этой жары! Приятно иметь с тобой дело, Сиджей. А вот и мы. Просто ещё одна спокойная поездка с Сиджеем. Мы должны убираться отсюда. Рассчёт, братан. Ещё одна авария, и мне капец, ясно? Обещай мне, что ты не подведёшь, Сиджей. Йоу, мы едем. Это неуважительное поведение. Чувак, это не круто. Чёрт, я не впечатлён, чувак. Следи за этим народом! Чувак, меня от этого тошнит! Чувак, мне плохо! Сиджей, ты не пилот! Ох блин, свободное падение! Эй, всё пропало! Оу, Сиджей, нет! За нами копы! Копы! Мои племяшки убьют меня! У нас на хвосте копы! Патрульные тачки! Почаще езди так… Приятный и непринуждённый круиз… Сиджей, тут какая-то фигня… Катись как пацан… Эй, чё со мной случилось? Эй, постой, постой! Почти на месте! Развлекался со своими суровыми корешами… Всё, чего я хочу, это замутить с кем-нибудь, чувак… Я ОуДжи! Да, так и есть. Если племяшки узнают об этом… Только две сучки могут жить в мире и согласии? Эта киска высасывает из меня все соки, чувак! Я должен заткнуть эти дырки… Поступи в колледж или найди работу… Прикидываешься умным, Сиджей… Чувак, ты собираешься отпраздновать или чё? Ты никогда не справишься с этим. У нас тут бродяга! Переходишь к стилю бродяги, Сиджей? У тебя паршивая причёска! Кто-то вычесал собаку твоей башкой? Ты не уважаешь свои собственные чёртовы волосы… Сиджей, тебе не сюда, здесь братки на всю жизнь. Твой причесон, чувак, просто отстой! Твоя обувь какая-то странная, чувак… Ты должен что-то сделать со своими кроссами, Сиджей. Эй, чё это с твоей обувью, Сиджей? Эй, чё это с твоими кроссами, Сиджей? Что, блин, у тебя на ногах, Сиджей? Сиджей закрывает на меня глаза? Игнорируешь меня на свой страх и риск? Моя мудрость для тех, кто слушает. Поступай как знаешь, Сиджей. Я больше ничего ему не скажу. Ого, неплохие дреды. Чувак, мне нравятся твои шмотки, чувак, они классные! Ты выглажен и приодет, чувак. Ты борешься со стилем, Сиджей? Как мне стать таким, как ты, братан? Потрясающая стрижка… Отличная стрижка. Отличная стрижка, братан. Потрясающая стрижка, чувак. Боже, какая чудесная причёска! Обожаю эти кроссы, Сиджей. Сиджей знает, какую обувь носить. Чувак, твои кроссы очень крутые, Сиджей. Где ты взял эти кроссы? Мне по нраву эта обувь, Сиджей. Отвлеки этих придурков, я двигаюсь дальше! Эй, прикрой меня, дружище! Прикрой меня! Эй, прикрой мою задницу! Мне нравятся эти уроды! Долбаный осёл! Ох, чёрт! Ох, чувак! Моя шея и спина! Чувак, это катастрофа! Эй, чувак, теперь всё в порядке! Теперь я чертовски зол! Твою мать, моя тачка, чувак! Не могу поверить, что этот ублюдок ударил меня! Сотвори эту фигню ещё раз! Блин, чувак! Я потерял свою золотую кепку… Моё колено! Ой, больно! Я даже не слышал, офицер! Я больше не поеду на север штата! Иди сам гоняйся за балласом, придурок! Я ничего не делаю! Ох, угони чё-нибудь! Эй, тупой! Следи за передачами, ублюдок! Эй, аккуратнее! Хочешь переехать меня? Она будет моей. Это отстой. Чувак, я в тумане. Чувак, я в шоке. Из-за каких мертвецов мы раньше воевали? Я не знаю, что ты хочешь сказать. Меня не интересует твоя хрень. Иди спроси у какого-нибудь ублюдка. Это не моё дело, братан. Эй, покажи мне небо, братан. Я не хочу этого. В этом нет ничего особенного. Я поймаю тебя на обратном пути. Эй, пригнитесь! Эй, всем на землю! Эй, берегите свои дыньки! Держи свои руки подальше! Эй, убери руки, убери руки! Зацени эту горячую сучку! Она слишком хороша, чтобы быть шлюхой. О, вот и она. Разве она не та самая? Видишь ту сучку? Я просто глазел, братан. О, тебе нужны проблемы? Эй, в чём дело, братан? Ты меня откуда-то знаешь? О, у тебя ко мне какие-то вопросы, кореш? Получай, ублюдок! На, пожуй! Поговорим об этом! Я вырву твоё маленькое крошечное сердечко! Поклонись Гроув, ОуДжи. Сколько сломанных рёбер ты хочешь? Спускаемся на скоростном лифте на первый этаж! Хочешь потанцевать с дьяволом? Давай, фуфло! Я сейчас тебе зубы выбью, ублюдок! Ты и я! Уносим ноги! Ладно, йоу, чё дальше? Ладно, в чём дело? Ладно, Сиджей, в чём дело? Йоу, на чём мы остановились? Каков наш план? Я никуда не собираюсь идти пешком. Тебе нужна чёртова тачка. Мои ноги убивают меня. В чём дело, чувак? Куда мы направляемся? Я буду идти так далеко целую вечность! Йоу, я застрял! Я за тобой! Я слышу тебя, Сиджей! Я сейчас буду, Сиджей! Иду к тебе! Чувак, у нас с собой достаточно корешей, Сиджей. Чувак, достаточно. Достаточно, Сиджей. Погнали, братаны. Нам не нужны они все, Сиджей. Я собирался быть милосердным. Мы не должны делать это вот так. Брось, чувак! Мы должны быть братьями. Мы можем это обсудить? Да ладно, чувак, оружие нам ни к чему. Мне есть ради чего жить… Направь на какого-нибудь другого придурка! Чувак, ты меня не впечатляешь. И чё теперь? Не совершай эту ошибку. Чувак, успокойся, чувак! Ну же! Эй, будь помягче! Эй, отстань от меня, чувак! Ты напугал меня до чёртиков! Ты сам создаёшь себе проблемы, братан. Даже не думай, что тебе удастся сбежать. Чувак, ты сжигаешь мосты, братан. Какого хрена ты творишь? Ты сам себе создаёшь проблемы, кореш. Эй, отвали! Эй, погоди минутку! Эй, подожди! Чёрт побери! Ты хочешь сдохнуть, ублюдок? Эй, вернись сюда, братан! Объявляю розыск в гетто. Вернись сюда! Я не буду просить тебя дважды. Я прошу тебя по-хорошему. Тебе пора проваливать, ублюдок. Это моя тачка, братан. Жди автобус! Последняя остановка, все выходим. Ты просишь сока намного больше своей нормы, братан. Кем ты себя возомнил? Чёрт… Уважение идёт вверх, а не вниз. Ты недостаточно нажрался, чтобы так себя вести. Мы будем кричать «ура». Семьи Гроув-стрит на коне. Ты же знаешь меня, Сиджей. Я всегда в деле. Давай, погнали. Всё, что я говорю – забудь об этом. Я тебе не по душе, ясно? Не выгоняй меня, чувак. Только время покажет твою глупость. В чём твоя проблема, Сиджей? Я заканчиваю с этим! Эй, давай закончим с этим! Не можете этого вынести? В атаку! Пора кончать этот бардак! Чувак, к чёрту это дерьмо! Я слишком молод, чтобы умереть! Сдавайся, придурок! Пора вернуть гетто должок! Отдай мне всё, что у тебя есть! Да, мне нужна эта дурь прямо здесь. Как дела, чувак? Подари мне смерть! Как дела, братан? Йоу, чувак! Ну, ещё увидимся. Ладно, я ловлю тебя на слове, братан. Увидимся позже. Потом, кореш. Хорошо выглядишь, кореш. Какая у тебя наркота? Больно, блин. Никто из тех, кого я знаю. Чувак, это отстой. Жрите, мошонки! Получай, балла-сучонок! Кусай локти, ублюдок! Как тебе это нравится, балла-тупица? Поймите: вы – пустое место, балласы! Чё вы хотите? Йоу, балла-придурок! Эй, балласы, жрите! Оцените мой ствол, балласы! Получайте всю обойму, мошонки! Кусай локти, ублюдок! Девятимиллиметровый тебе в зад! Получи и веселись, придурок! Чайные пакетики со льдом! Жрите, жополизы! Бараны, жрите! Дальняк сосёт мой ствол! К чёрту нортсайд, жрите! Получайте, бараны! Как тебе это нравится, сучка? Девятимиллиметровый тебе в зад! Получи и веселись, придурок! Это теперь наше, бараны! Жрите, бараносучки! Получи и улыбнись, сука! Получай, варрио! Жрите, жополизы! Вы сейчас кое-что почувствуете, засранцы! Выноси этих жополизов! Лежать, варрио-придурок! Лежать, жополиз-придурок! И чё теперь, жополизы? К чёрту жополизов, жрите! Получай всю обойму, ублюдок! О, хорошо выглядишь, братан. Неплохой прикид. О да! Хрень полная. Эй, это просто огонь. Давай, чувак, передай косяк. Эй, передай косячок. Эй, передай косячок. Не заставляй меня втягивать тебя в этот раскол, братан. Мои глаза, чувак! Ох чёрт, Сиджей! Какого хера, Сиджей? Чё ты творишь, чувак? Чёрт! И кто же ты такой на самом деле? Я не спрашивал. Эй, со мной всё просто. Я в банде. Куда мы идём? Хорошо, я жду. Куда мы идём? Наверное, я надорву себе зад…
ILdar07
10 июня 2022 в 21:22
CEMЬИ C УЛИЦЫ POШИ (продолжение) Балласы дурака валяют, чувак. Балласы ничего не могут поделать. Погляди на этих трусов! Упокой этих сучек! Ты долбаный баллас! Вагос-сучки! Придурки с севера! Сволочи, толкающие кокс! Подлые придурки-сосунки! Ослы с Севера! Ублюдки! Ослы-жопошники! Варрио-козлы! Ублюдки с юга! Придурки, жрущие бусины! Я ничего не делал! Я ничего не видел! Я просто наблюдал. Только не наручники. Это не дурь. Положу тебя на лопатки. Балласы будут плакаться мамочкам. Пососите мою пушку, балласы! Прими это как женщина. Балласы получают унижение. Это теперь наше, вагосы! Прикончу вас, придурков. Вагос-придурки! Вагосы, подавитесь! Кланяйтесь Гроув-стрит. ВЛА будет истекать кровью. ВЛА исчезнут, чувак. Вернитесь в свои вонючие трущобы. ЛВА выходят из моды. Умрите, ВЛА! Ты чё, Сиджей? Ты теряешь самообладание или чё? Чё творишь? Райдер был прав насчёт тебя, Сиджей. У тебя что-то на уме, Сиджей? Эй, дай мне чего-нибудь выпить. Я хочу самого лучшего, негодяй. Дай мне что-нибудь покрепче. Чувак, я уложу этих крошек… Эй, в чём заминка? Убери эту кучу дерьма с дороги. ОуДжи с Гроув-стрит наступает. Эй, шевелись! Поторапливайся! Ты мешаешь бизнесу Гроув-стрит. Это тот самый. Чувак, ты настоящий друг. Чё за фигню ты пьёшь? Не совсем элитный ликёр, не так ли? Чувак, это так в стиле гетто. Передай бухло, братишка. Йоу, мне нужно пиво. Я чё, невидимка? Дайте братишке что-нибудь выпить. Могу я получить свой напиток? Эй, ты меня толкаешь! Повнимательней! Как дела? Эй, осторожнее. Ты чё творишь? У тебя крыша едет. Чувак… Как можно было не заметить меня? Я предупреждал тебя, Сиджей. Ты не послушался, нет. Чувак, я тебе врежу. Чувак, у меня грудная клетка болит. Моя рожа прилипла к приборной панели. Ты ни хрена не умеешь водить… Жми на газ! Вытащи нас отсюда! Не сбавляй скорость, Сиджей! Продолжай в том же духе, Сиджей! Полегче, чувак! Дай мне время прицелиться. Я стреляю, а вокруг всё размыто к чёрту, Сиджей. Сбрось скорость. Притормози, ради всего святого. Эй, чувак, остынь, остынь, остынь! Эй, сбавь скорость, чувак. Не газуй, чувак. Сиджей, ты меня пугаешь, чувак. Чёрт, ты водишь как ублюдок. Ты не застрахован от такой скорости. Ох, чувак, сейчас всё взорвётся! Ох, чувак, мы в огне! Чёрт, мы горим! Мы застряли в горящем ведре! Ох, чёрт! Нам надо сваливать! Мы перевернулись. Эй, чё происходит? Молодец, Сиджей… Приятно было прокатиться с тобой. Я думаю, что таким образом у нас будут более дружеские отношения. Сиджей, тебе нужны уроки вождения. Сядь в тачку. Пассажир! Не убей нас, Сиджей. Чувак, я наслышан о твоём вождении, чувак. Ладно, садись, садись, садись! Хорошо, давай сделаем это. Залезай! Ты сбил их. Осторожнее! Ты кого-то сбил! Раздави этот арбуз! Это был не манекен, Сиджей. Как будто сбили пугало… Аккуратнее с гражданскими, Сиджей. Сиджей, нет! У Сиджея опять глюки. Пропал мой завтрак… Ох, чёрт! У меня нет крыльев, Сиджей. Эта тачка не умеет летать, сука. Сиджей, копы за нами. Йоу, у нас на хвосте копы. У нас на хвосте фараоны. За нами фараоны. Чувак, мы крутые, чувак. Это моя скорость. Хороший темп для знакомства с дамами. Так-то лучше, Сиджей, вот это здорово. Теперь мы катаемся, Сиджей. Теперь всё клёво, малыш. Моя скорость, дружище, спокойная и медленная. Подожди, дай мне сесть. Погоди! Эй, подожди! Я почти сел. Подожди секунду. Я слышал, что Севилья остыла. Кило Трей напрашивается на неприятности. Прошлой ночью мы побили нескольких придурков из Роллинг Хайтс. Гроув-стрит, чувак, тут всё по-настоящему. Гроувы – супер, чувак. Темпл Драйву легко досталось, чувак. Вагос вышел на берег. Это ацтеки-придурки, чувак. Чё за ведро? Зачем ты ездишь на этой развалюхе, Сиджей? Джонсон-младший – нищеброд? Жирный мерзавец. Чувак, ты себя распускаешь. Тебе нужно немного размяться, чувак. Сиджей, они хотят каких-нибудь офигенных наколок. Сиджей, кто нарисовал на тебе эту хрень? Сиджей, кто рисовал на тебе? Я разговаривал с тобой, в чём проблема? Чё-то не так? У меня нет ничего общего с Сиджеем. Чувак, чувак! Тебе нужно навострить уши, дружище. Эй, чувак, классная тачка. Эй, чувак, я в восторге от этих колёс. Эй, классная тачка, Сиджей. Клёвая тачка, Сиджей. Йоу, зацени ту тачку. Выглядишь накачанным, брателло. Ты похож на качка, чувак. Занимался в тренажёрке, Сиджей? Чувак, ты слишком много времени проводишь в спортзале. Похож на мужскую модель или чё-то в этом роде. Эй, чувак, у тебя крутые татуировки. Чувак, твоё тело – это Библия для твоих корешей. Уважуха за татуху, чувак. Носишь свой квартал на своей коже? Чётко. Дурацкие мультики, чувак. Прикрой меня, братан! Накрой этих придурков! Не дай им поднять голову! Ударь их в грязь лицом! Снеси им бошки! Святой ублюдок! Ох, чувак! Это не круто! Ох, чувак! Ты осёл! Cволочь! Теперь это ведро с болтами. Ох, чёрт, моя тачка! Тупая телега… Ты ударил меня, придурок. Ох, сопляк, ты ударил меня. Ох, моя тачка, осёл ты этакий! Моя грёбаная тачка, посмотри на неё. Ох, чувак, моё барахло! Ох, чувак, чёрт, всё сломалось. Чувак, ты разрываешь моё сердце. Ой, ты ударил меня. Ты чё, грёбаный придурок? Я не виноват! Никакой я не бандит! Ой, да ладно, офицер! Оставь меня в покое. Ты долбаный псих! Хочешь ударить меня? Какого хера? Погоди. Cволочь! У тебя глюки! Чокнутый ублюдок! Ох, чувак, это хорошая травка. И я сказал ему: «Пошёл ты». Нет ничего лучше, чем просто дать сдачи. Ты в собачьем дерьме, чувак. Чувак, мне насрать. У меня тут крыша едет. У меня на уме есть более приятные вещи. По-твоему, я выгляжу способным? Я бы с удовольствием, Сиджей, но я слишком накурен. Сиджей, ты ломаешь мне весь кайф. Дай мне что-нибудь, чувак. Чувак, снабжай меня. Принеси немного этой дряни своему братишке. Мой дружбан сказал, что ты был взвинчен. Пригни голову! Будь начеку! Смотри в оба! Пригните головы! Присядь! Погляди на неё, она в моём вкусе. Зацени этот зад. Классная задница! Привет, детка. Я тебя знаю? Какие-то проблемы? Ты злишься на меня, приятель? На что ты смотришь, братан? Сейчас я наступлю на твою мозоль. Ты связался с Гроув. Хочешь лопнуть свои дыньки? Подходи, ублюдок! Сейчас я разукрашу твою рожу. Тебе нравится твоя рожа, да? Смотри, как я дам тебе по кумполу. Подчиняйся! Чего ты хочешь, дружище? Сообщи, когда будешь готов, братан. Я в деле. Пошли, Сиджей. Нам нужна тачка. Чёрт, меня сейчас стошнит. Сиджей, почему мы не умеем водить? Как на грёбаных Олимпийских играх. Чё это, марафон? Йоу, я иду, дружище. Я слышу тебя. Иду, Сиджей. Хорошо. Сзади тебя. Йоу, у нас уже достаточно, Сиджей. Йоу, мы достаточно серьёзная банда, чувак. У нас достаточно большая команда, братуха. Ты не можешь брать больше восьмерых из нас, дружище. Эй, остынь, ублюдок! Лежи спокойно, чувак. Эй, не забегай вперёд. Ты не киллер. У тебя кишка тонка, чтобы нажать на курок. Убери этого парня с глаз моих долой. Я не чувствую себя счастливчиком, сопляк. Давай, чувак. Может, обсудим это? Убери от меня свои грёбаные руки! Cволочь! Что за… Эй! Чувак, ты копаешь себе могилу. Ты хочешь, чтобы тебя пришили. Чувак, отвали от меня! Я только что починил её, ублю… Эй, отвали! Отвали от меня! Ох, чувак… Этот хрен всё ещё в моей тачке. Ну-ка верни, осёл. Ты только что перешёл дорогу Гроув. ОуДжи с Гроув-стрит найдёт тебя. Ты труп! Я не сдамся так просто! Я буду преследовать тебя, как гончая. Чувак, я разорву тебя на куски сейчас. Это тачка моего брата! Я только что угнал её, ублюдок. Куда это ты собрался? Не сопротивляйся, осёл. Конец дороги, микро-хер. Поднимайся, кретин. Куда-то собрался, сука? Остаёмся здесь и веселимся. Выходи! Нет, чувак. Есть делишки поважнее. Кто умер и сделал тебя ОуДжи? Ага, точняк. Ты идёшь со мной, а не наоборот. Да, я всегда в деле. Чем займёмся? Побеспределим на колёсах. Йоу, как глубоко мы забрались? У Гроув есть отряд. Сейчас я устрою этим балла-кошакам. Я просто хотел поговорить, чувак. Просто стреляю по всякой фигне, чувак. Прими комплимент, Сиджей. Отчего у него глюки? Просто говорю. Забудь. Бум, двигай, я прикрою тебя! Сейчас я как ОуДжи. Я подгоню этих ублюдков. Смотрите, братаны. Меня не остановишь. Я маньяк Кунг-фу. Это для плохих парней. Чувак, я полностью расплатился. Это было в накладной. Чувак, это не круто! Передай-ка, мудак. Не сопротивляйся! Передай-ка, придурок. Отдай мне своё барахло. Эй, в чём дело, чувак? Отсыпь мне чуток, братан. Йоу, дружбан! Кореш, как дела? Как дела, йоу? Йоу, дай мне немного любви, братан. До встречи, чувак. Мир, братан. Потом, чувак. На всю жизнь, братан. Гроув-стрит на всю жизнь. Ох, увидимся позже, пацан. Чувак, жизнь прекрасна. Копы всё ещё не отстали. Просто дай мне немного дури, и побыстрее! Оу, братан… Ещё один день в квартале. Эй, дружище, от этого никуда не денешься. Нам нужно разогнать этих балла-придурков. Накрой сучезадых придурков. Накрывай их! Угости пулями этих мерзавцев. Бей куриноголовых. Прикончи этих балла-ублюдков. Нарежем немного хрома, братаны. Лежать, балла-сучка. Поклонись пушке, баллас. Лови кепку. Гроув-стрит, ублюдок, запомни! Семьи Гроув-стрит, ублюдок! Теперь это наше, суки. Хочешь достать меня? Чё вы хотите, придурки? Вы панкозадые сучки! Козлы! Мудаки! Ублюдки-невтемщики! Умрите, ЛСВ! ЛСВ умрут! Сдохните, вагосы! Вагосы сдохнут! Север возвращается домой. Лови этих вагос-придурков. Жрите, вагосы! Вагосы вперде! Чё, вагосы не видят меня? Вагосы отстой! Умрите, ВЛА! ВЛА умрут! Смерть ацтекам! Смерть вариосам! Юг – грязные сосунки! Вариос пожирают долги! Жрите, жопошники! Идите бухайте, вариосы! Больше никаких вариосов! Вы отстой! Эй, это не актуально. Чёрт, у меня бычок застрял. Как ты плюёшь на это? Кто скрутил этот кусок дерьма? Он весь обгорел с одной стороны! Эй, чувак, передай косяк! Не заставляй меня ждать этот косяк, братан. Дай мне эту шмаль, чувак. Передай косячок, чувачок! Ты передашь это, братан? Ой, прекрати, чёрт возьми, чувак! Мамкин трахарь! Ты чё творишь? Чёрт побери, блин! Я только что получил эти линзы! Чувак, я думаю, ты взял не ту тачку. Кто из нас грязный пёс? Эй, какого хрена? Подумай, чью тачку ты угоняешь. Ты пытаешься похитить меня, придурок? |
|
Copyright © | наверх | главная | e-mail | ||
Вот, почитав форум, понял что не у всех лады с английским, и посему многие теряют неплохую долю юмора и прочей информации.
Решил поделиться. Пишу сразу в кучу, юмор и простую инфу. Если народу понравится - могу продолжить.
Вообще, с какого-то момента самой любимой радиостанцией у меня стало WCRT (где без музыки, только говорят и принимают звонки радиослушателей) - как только понял, что там много чего интересного, и приколов, и информации. Регулярно выходят выпуски новостей, где в зависимости от прогресса в игре - новости меняются. Поздно я это радио открыл - сейчас заного игру прохожу - слушаю. И вообще чаще обращаю внимание на рекламу, вывески и прочее - приколов - хоть отбавляй.
1) В общем в первых новостях сообщается причины закрытия мостов и аэропортов - недавно в SA прошло мощное землятресение - мосты разрушились, аэропорты временно не функционируют. Сообщалось о небольшом числе жертв. Жители требуют как можно быстрее починить мосты, даже пикеты устраивали, но управление городов - немного тормозит с этим.
2) У магазина спортивной одежды рекламма висит повсюду - "Train hard" - "тренируйся усердно". На одном из плакатов кто-то белой краской (видны потеки) - приписал букву S - получилось "Strain hard" - "Дрочи усердно".
3) В Лас Вентурас есть забавный магазинчик - "All for wedding and welding" - игра слов - "Все для свадьбы и сварки". Торгуют свадебными платьями и сварочными аппаратами
4) Снова WCRT - в один момент ведущий очередной передачи - видимо дурь курит по ходу, потихоньку начинает съезжать и откровенно гнать пургу. У него отбирают микрофон и извиняются.
5) Полицейские приколисты еще те. Радиопереговоры полиции LS:
- Ограбление в Чайна-тауне.
- Какой, Чайна-таун, придурок?! Чайна-таун в Сан-Фиеро!
- Fuсk you!
- Fuсk you too!
6) Когда тебя разыскивают - вертолет полицейский вообще приколы мочит:
- Ой, я его вижу, это мужик!
- Мы-же полиция, идиот, у нас есть вертолет!
- Ого, а я отсюда свой дом вижу!
- Если я его застрелю, мне дадут медаль? - Тебе дадут две, стреляй!
7) Торрено (ФБРовец) - это вообще песня. Я миссию, где надо на мотике запрыгнуть в самолет проходил несколько раз - просто слушал Торрено - озвучивающий его актер потрясающий - вы только послушайте КАК он это все говорит. "Aaaa... Kill - Shmill..." - "Ааа... Убил-шмубил - подумаешь!"
Кстати, все знают, что в его домике после прохождения всех его миссий можно найти миниган, огнемет и ракетницу ?
8) Снова WCRT - когда тебя "изгоняют" из города LS - на WCRT начинает вести "антинаркотическую" передачу о вреде наркотиков и прочее - кто вы думаете? Биг Смоук!!! Вот двуличная скотина!
9) Иногда, в передаче "Зона 53" - о всяких паранормальных явлениях, туда звонит Правда - и начинает грузить.
10) Передача "Одинокие сердца" на WCRT (сразу после окончания "Зоны 53"):
Ведущая: Ля-ля-ля... Это передача "Одинокие сердца", слушаем звонок.
Голос из телефона: Привет, Рози, это снова я!
Ведущая: Мля, mудак, ты меня задолбал, хватит мне звонить, козел!
Голос: Ты, сама сук.а, испоганила мне всю жизнь, выгляни в окно и посмотри на свою машину.
Ведущая: Моя машина! Она горит! (грохот чего-то упавшего, быстрые удаляющиеся шаги...)
...тишина, секундное замешательство...
Бодрый мужской голос ведущего: Здравствуйте! И с вами снова передача "Зона 53", мы обсуждаем все необычное! Ля-ля-ля... (поехал вести передачу)
11) После прохождения игры, в новостях на WCRT сообщают, что произошло с офицером Темпени: его нашли мертвым, у разбитой машины. Полностью голым - его раздели местные нищие. Типа, несчастный случай.
12) Кстати, Темпени с какого-то момента начинает искать полиция - это сообщают в новостях. СиДжей его все-таки подставил - какие-то документы в полицию передал.
13) В забегаловке, где кормят жаренными курами, иногда, когда ты начинаешь уходить официант говорит (игра слов):
- If you come back - you are more on! - "Приходите еще - получите самое лучшее"
А слышиться:
- If you come back - you are moron! - ""Если вы вернетесь - вы кретин!"
Еще? (блин, ну зачем тут проверка на цензуру? Ну как я еще слово bitch переведу?)
=======================
Продолжаю, пока чуть-чуть:
14) О озвучивающих актерах - Темпени озвучивает Самуэль Джексон (Криминальное чтиво, Сфера, Крепкий Орешек 3, Звездные Войны 2 и 3 (магистр Виндоу), XXX 2)
Мад Дога - Ice-T - Довольно известный рэпер. Может помните - не так давно крутили песенку Magic key - там типа мультик такой, мальчик поет.
Биг Смоука - Клифтон Пауэл (Подъем с глубины, Никогда не умирай в одиночку)
Офицер Пуласки - Кристофер Пенн (Бетховен 2, Час Пик 1-2, Бешенные Псы, Отсчет убийств)
15) Судя по обсуждениям на радио - сейчас времена Горбачева. Его часто упоминают. Вообще Россия часто встречается. Иногда таксисты по русски ругаются, с акцентом. В новостях в начале упоминают о целой волне контрабандного оружия из России. В передаче "Зона 53", где они обсуждали, был-ли полет на Луну мистификацией или нет - Было сказано, что только русские могут угрохать кучу бабла фиг знает на что, Америке это нафиг не надо. Ну, и про коммунизм, конечно, и как с ним бороться :-)
========